Containing an assortment of one hundred and three poems, Gitanjali: Rabindranath Tagore is an English translation of various poems and works of the . Gitanjali – Profound spiritual poems of Rabindranath Tagore written after a period of great turmoil, during which he lost much of his family. Project Gutenberg · 58, free ebooks · 33 by Rabindranath Tagore. Gitanjali by Rabindranath Tagore. No cover available. Download; Bibrec.
|Published (Last):||24 March 2015|
|PDF File Size:||11.38 Mb|
|ePub File Size:||17.97 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Retrieved 14 August In one poem he is a beggar asking alms from a king, in one poem he is a king himself. This frail vessel thou emptiest again and again, and fillest it ever rabinranath fresh life. Now that is one hell of a dilemma. This is one precious book!! The flowers have been woven and the garland is ready for the bridegroom.
Just a moment while we sign you in to your Goodreads account. May rabindraanth, Julie rated it it was amazing. Jan 30, Amy rated it it was amazing Shelves: He says it is all right, and hence I am writing this review. She smiled at me and said nothing. Now something about this book, excluding my dramatic emotions related to it.
Truly am I in desperate need of any good that You bestow on me! If you are the same with Tagore, you would opine that the God to whom Tagore is devoted is the same God you are devoted to.
Gitanjali by Rabindranath Tagore
Their sincerity and awe-inspiring style is what makes them so beautiful. There was a time when I stopped reading all other books, it was just Geetanjali for me. His poetry and prose compares with Goethe or Dante in its impact on both his home of India and the world. Natir Puja film Kshudhita Pashan. Thanks for telling us about the problem. When the traveller sleeps,he comes near him. I am still addicted to this book. Verses frm Gitanjali r pasted all ovr my room, in my diary, at rabindranxth back of my notebooks Retrieved 8 April Thou hast taken every moment of my life in thine own hands.
There lived a pair of eyes in whose serenity the dawn and dusk merged, in whose voice the wise found their nerves, in whose heart even hatred turned love and in whose thoughts, a nation found their own.
Like a tumultuous lover,waiting outside the beloved doors.
On the seashore of endless worlds the children meet with shouts and dances. He takes roles of a rabindrahath, a lover, a farmer, a poet, a prisoner, a musician, to explain his love in various forms but equally great. These poems in Gitanjali are building blocks of anyone within.
Keeping steps with that restless, rapid music, seasons come dancing and pass away—colours, tunes, and perfumes pour in endless cascades in the abounding joy that scatters and geeganjali up and dies every moment.
Jan 03, Emily rated it really liked it. His words are suffused with a positive energy which is uplifting even in the bleakest of times.
There was none in the world who ever saw her face to face, and she remained in geetanjalii loneliness waiting for thy recognition. At the immortal touch of thy hands my little heart loses its limits in joy and gives birth to utterance ineffable.
Gitanjali: Song Offerings by Rabindranath Tagore
Another one which depicts his longing for His love: After getting around to it, I have come to understand why she, I guess even other religious people, like this book.
God has never been compared to the earth in a more enthralling way. No doubt these song offerings could be subject to hermeneutic principle. Tagore received the Nobel in and Yeats in Tempest roams in the pathless sky, ships are wrecked in the trackless water, death is abroad and children play.
He frequently employs elements from nature and blends them with an undercurrent of sanctity. Union The fusion happens sponetousely. These poems are only numbered, not titled. O thou the last fulfilment of life, Death, my death, come and whisper to me! With folded hands, O lord of all worlds, shall I stand before thee face to face. The English Gitanjali geetnajali popular in the West, and was widely translated. Read it if you want to or if have some time to spare.
Day after day I have kept watch for txgore for thee have I borne the joys and pangs of life.
Gitanjali: Song Offerings
What I adore about these poems is that he writes to the deity, and though many believe in different deities, his words are universal and completely transferable to one’s own relationship with some higher power: Let’s stay for a while,sitting in silence.
But one can attribute diverse meaning from his verses, as ia suitable. View all 4 comments. Refresh and try again.